LES ARTICLES

Salut! Una vez más, vamos a aprender francés. La vez anterior, exploramos un poco la relación entre la ortografía y la pronunciación. Hoy vamos a ver uno de los elementos más importantes de morfología y gramática: los artículos. 

En francés, casi siempre se debe meter algún tipo de artículo. Vamos a comenzar con los definidos:

  • le livre – el libro
  • la vache – la vaca
  • l’animal – el animal
  • l’information – la información
  • les hommes – los hombres
  • les femmes  – las mujeres

Si el sustantivo en singular comienza con una vocal (o, en muchos casos, con una H) le, la se convierten en l’. Les es el plural tanto para los sustantivos masculinos como femeninos. Esto significa que a veces es difícil saber a que género pertenece una palabra. Por ejemplo, l’ami (el amigo) y l’amie (la amiga) se pronuncian exactamente de la misma manera, y lo mismo ocurre con les amis (los amigos) y les amies (las amigas). En estos casos, si hay un adjetivo, las reglas de las letras mudas nos pueden ayudar.

Curiosamente, se incluye en formas apelativas (se dice “silence, les enfants” para decir “silencio, niños”), incluyendo algunos títulos (“Señor Presidente” se dice “Monsieur le Président”)

 Algunos de estos artículos interactúan con las preposiciones de y à de maneras particulares:

  • de + le = du (del)
  • de + les = des (de los/de las)
  • à + le = au (al)
  • à + les = aux (a los/a las)

Tal como en el castellano, también hay artículos indefinidos:

  • un chien – un perro
  • une chatte – una gata

Pero, a diferencia del castellano, en francés éstos se omiten sólo cuando se habla de profesiones, ideología o religión, al menos que vengan acompañados de un adjetivo:

  • Elle est artiste – Ella es una artista
  • Elle est une bonne artiste – Ella es una buena artista
  • Jean est bouddhiste  – Juan es un budista
  • Jean est un bouddhiste dévot  – Juan es un budista devoto

Además, el francés emplea artículos ‘partitivos’ obligatorios, que se forman a partir de la combinación de de + artículo indefinido. Es un concepto un poco complicado, pero lo que hacen es indicar una cantidad del sustantivo, el cual normalmente es incontable. Hay que hacer de cuenta que casi siempre equivale a decir “un poco de”o “algo de”. Veamos unos ejemplos:

  • La voisine veut duriz – La vecina quiere (un poco de) arroz
  • Le chat boit de l’eau àEl gato bebe (algo de) agua
  • Les mères sont des amies àLas madres son amigas 

En algunos casos plurales también equivalen a “unos/unas”:

  • Des chiens sont perdus – Unos perros se perdieron
  • Ce sont des bons exemples – Son unos buenos ejemplos

Para la forma negativa, así como cuando se utiliza otra manera de cuantificar, se elimina el artículo, usando solo la preposición:

  • Il ne veut pas de café – Él no quiere café
  • Elle a beaucoup d’amis – Ella tiene muchos amigos

Como se puede ver, los artículos son un elemento básico pero muy importante del idioma. Puede tomar tiempo acostumbrarse, pero una vez que se internaliza, no se olvida. Bon courage et à la prochaine!